首页 手机网 财经号下载
入驻财经号 登录 客服 |
首页> 行业> 正文

(221008转存)《国际歌》中文歌词

财经号APP
宜宾宏鑫宜宾宏鑫 2022-10-08 11:55:14 6889
分享到:

(221008转存)《国际歌》中文歌词


       《国际歌》歌词由欧仁·鲍狄埃于1871年6月1日创作 ,皮埃尔·狄盖特于1888年6月为其谱曲,歌谱于1888年6月23日首次出版。


       据史料记载:《国际歌》最初歌名叫《劳动歌》,最早是由笔名为列悲的译者于1920年将外文歌词译成中文歌词。瞿秋白最早将歌名译为《国际歌》,并于1923年6月15日发表于《新青年》季刊。1962年4月28日,有关部门组织专家根据萧三1939年的译文进行修改,经过集体审定后刊登在《人民日报》。


       第一段:


       起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们,起来,起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!这是最后的斗争,团结起来,到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。这是最后的斗争,团结起来,到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。


       第二段:


       从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝。要创造人类的幸福,全靠我们自己。我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼。快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功!这是最后的斗争,团结起来,到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。这是最后的斗争,团结起来,到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。


       第三段:


       是谁创造了人类世界?是我们劳动群众。一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫!最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉。一旦把它们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!这是最后的斗争,团结起来,到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。这是最后的斗争,团结起来,到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。


       (说明:本文内容以及中文译词均系摘录于网络媒体公开发表的内容。)


       (附注:《国际歌》本老百姓在学生时代曾学唱过。转存歌词在于方便自己温习,同时也能警示自己应始终保持一个基层老百姓普通劳动者本该的文艺爱好。) 


财经号声明: 本文由入驻中金在线财经号平台的作者撰写,观点仅代表作者本人,不代表中金在线立场。仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。同时提醒网友提高风险意识,请勿私下汇款给自媒体作者,避免造成金钱损失,风险自负。如有文章和图片作品版权及其他问题,请联系本站。

0条评论 网友评论文明上网,理性发言

中金登录 微博登录 QQ登录

    查看更多评论

    举报此人

    X
    确认
    取消

    热门视频换一批

    温馨提示

    由于您的浏览器非微信客户端浏览器,无法继续支付,如需支付,请于微信中打开链接付款。(点击复制--打开微信--选择”自己“或”文件传输助手“--粘贴链接--打开后付款)

    或关注微信公众号<中金在线>底部菜单”名博看市“,搜索您要的作者名称或文章名称。给您带来的不便尽请谅解!感谢您的支持!

    复制链接

    鲜花打赏 X

    可用金币:0

    总支付金额:0

    您还需要支付0
    我已阅读《增值服务协议》
    确认打赏

    1鲜花=0.1元人民币=1金币    打赏无悔,概不退款

    举报文章问题 X
    参考地址

    其他问题,我要吐槽

    确定

    温馨提示

    前往财经号APP听深入解析

    取消 确认